Hablar ou decir? Saiba quando usar cada um dos verbos
Muita gente usa o instinto na hora de falar o espanhol, afinal o idioma é parecido com o português. Mas nem sempre está correto.
Em português, falar e dizer são sinônimos embora a escolha de um ou outro esteja determinada pela formalidade ou informalidade. Mas será que em espanhol é igual?
A resposta é não.
Se descobriu que está falando errado, saiba que não acontece só com você. Esta confusão é comum nos estudantes brasileiros.
Em espanhol o verbo decir (dizer) é usado para reproduzir a fala de outra pessoa. Já o verbo hablar (falar) refere-se à capacidade da pessoa para comunicar e se expressar.
Assim, a tradução da frase “minha mãe sempre fala a mesma coisa” não é “mi mamá siempre HABLA la misma cosa” e sim “DICE la misma cosa”. Estamos nos referindo ao que outra pessoa falou, em outras palavras, reproduzindo.
Agora, na frase “Ana fala muito alto” o correto seria “Ana habla muy alto” pois assinalamos o jeito da Ana falar, ou seja, uma característica própria da sua comunicação oral.
Observe que nos dois casos anteriores o português usa o verbo falar, mas espanhol teve duas possibilidades. enquanto falar é bem mais usado por aqui, por lá dizer é muito mais comum.
Então, vamos ver alguma dicas para conjugar estes verbos e usá-los corretamente:
Actividad
En el caso de hablar, no hay mucha dificultad pues se trata de un verbo regular tanto en presente como en pasado. Para decir, la cosa cambia.
Lo primero que tienes que saber es que en español el verbo decir es mucho más usado. Hablar se limita a características de forma, pero no de fondo: Ana habla mucho, habla alto, habla 3 idiomas, todas las mañanas con su padre…Ya para el contenido de un diálogo usamos decir.
Te mostramos cómo se conjuga (en singular) y al final algunas actividades para que compruebes lo aprendido.
En presente
Yo digo: Yo digo siempre la verdad (eu sempre falo/digo a verdade)
Tu dices: No entiendo lo que dices (não entendo o que você fala/diz)
Él dice: Tenemos que hacer lo que él dice (temos que fazer o que ele fala/diz)
En pasado
Yo dije: Yo dije que había tarea (eu falei/disse que tinha lição de casa)
Tu dijiste: Ayer me dijiste que estabas en tu casa (ontem você falou/disse que estava na sua casa)
Él dijo: Juan dijo que iba a llegar un poco tarde. (Juan falou/disse que ia chegar atrasado)
¡Vamos a practicar! Completa con decir o hablar, según corresponda (ayúdate de la conjugación encima)
- Ayer Daniel ________________ que la obra estaría lista la próxima semana.
- Sofía es muy inteligente ___________ 5 idiomas.
- Estos son los 3 consejos que mi mamá siempre me ___________.
- Le pidió matrimonio y ella ________ que sí.
- Yo te ___________que no podría ir a la fiesta
- Necesito _____________ más despacio, nadie me entiende.
- Está en su cuarto y no ______________ con nadie.
- ¿por qué tú_______________ todo eso si no era verdad?
- Yo siempre ____________ “mejor solo que mal acompañado”.
- Disculpa no te estaba escuchando ¿qué fue lo que _______________?
Respuestas:
- Dijo/2.habla/3. dice/4. dijo/5. dije/6. hablar/7. habla/8. dijiste/9. digo/10. dijiste